首页
> 国际学术成果 > 外国人在金华
 

爱上金华(43) | Ghasemi Soleiman: My story with Jinhua

发布时间: 2021-05-21 17:21 来源: 金华市人民政府外事办公室   浏览次数:   

新闻速递

What's New

为方便市民乘坐轨道交通,金华公交5月22日将开通第一条轨道交通接驳线108路,助力居民小区与轨道交通站无缝衔接,实现零距离换乘。


Jinhua plans to open its first shuttle bus service (No 108) for rail traffic on May 22 to make transportation more convenient for local residents.

简介丨Resume

After graduating from high school, Ghasemi Soleiman came to China and studied dentistry in Wuhan for five years. On a fortuitous chance, he visited Yiwu, which impressed him as a city full of unlimited business opportunities. He then moved to Yiwu Industrial and Commercial College (YICC) to study business Chinese. In Yiwu, he plans to open a trading company after graduation and engage in import and export trade.


高中毕业后萨里曼就来到了中国,曾在武汉学习5年牙医专业。一次偶然的机会,他来到义乌,这座充满无限商机的城市深深地吸引了他,于是他来到义乌工商职业技术学院学习商务汉语专业,打算毕业后在义乌开一家贸易公司,从事进出口贸易。


Yiwu: A city that makes dreams come true

义乌是一座能让梦想成真的城市

In Lizu village of Yiwu, Soleiman has his livestreaming office where he records videos about Chinese culture with his friends. These videos have amassed a following among international viewers on social media platforms like YouTube and Instagram. Ghasemi's YouTube account has over one million followers. 


在义乌李祖村,萨里曼有一个直播办公室。他和小伙伴们一起拍摄了许多介绍中国文化的视频,这些视频在Youtube、Instagram等国外视频平台上受到许多外国朋友的喜爱。在YouTube平台上,萨里曼已有100多万粉丝。

In order to show the Chinese culture he loves so much to more people around the world, Soleiman shoots short videos about tea leaves, brown sugar, and other local specialties. He's also highlighted Yiwu's rural development and preparations for the Asian Games in several of his videos. Each video explains the culture behind and developmental trends of each topic. Thanks to his videos, many people internationally are increasingly learning about the actual China, while also overcoming common stereotypes about the country.


为了把自己热爱的中国文化介绍给更多来自全球各地的朋友,萨里曼拍摄的短视频中既有介绍茶叶、红糖等当地特色产品的,也有记录义乌农村发展和亚运会筹备情况的,每一段视频都在向大家展示中国的文化和当下的发展态势,许多外国粉丝通过萨里曼的视频越来越了解中国,慢慢地改变了之前的刻板印象。

Next year, Soleiman plans to launch an online shopping platform, Habibi, which means "dear" in his native language. He noted that a number of such platforms are already available in the UAE and the Middle East, although the variety of Chinese products is very limited on them. As a result, Soleiman wants to promote a wider range of high-quality Chinese products through his platform."Habibi consists of a young team, and we'll be contributing to the development of Yiwu's agricultural industry through live broadcasting about local farmers and products," He explained.


明年,萨里曼打算推出一个线上购物平台“Habibi”,这个单词在他的母语中意为“亲爱的”。萨里曼说,虽然现在阿联酋等中东国家有很多这样的平台,但上面的中国产品特别少,萨里曼想通过这个平台把更多中国的优质产品推介给家乡人。他说:“Habibi是一个年轻的团队,我们还将采用直播电商的形式进行一些助农直播,助力义乌农村发展。”

In the world of business since 15-year-old

15岁开始学习经商

The 25-year-old Soleiman has 10 years of business experience, thanks to the fact that he was born into a family oriented towards business and social connections. He has been studying Arabic, Farsi, Chinese, and Turkish since he was a child, and learned to do business with his father from the age of 15.


25岁的萨里曼经商经验已有10年。他出生在一个特别注重经商和社会经验的家庭,他从小就开始学习阿拉伯语、波斯语、中文、土耳其语等语言,15岁起就跟着爸爸一起学做生意。

Soleiman grew up in Abu Dhabi, and his father is Arabic and his mother is Iranian. In his culture, boys are disciplined very strictly at home. In Arabic philosophy, girls need care like flowers, while boys should learn to be independent and take up the burden of family from an early age. 


萨里曼的父亲来自阿拉伯国家,母亲是伊朗人,萨里曼从小在阿布扎比长大。家里对男孩子的管教特别严格,在他们的理念中,女孩子就像花朵一样需要呵护,而男孩子则应该学会独立,从小就担起家庭的担子。

Going to more places, learning more Chinese culture

去更多的地方,学习更多中国文化

Early in his life, Soleiman learned about China through martial arts movies. Only later, after doing some research online and talking with many of his friends who had been to China, he developed the impression that China is a country with great prospects for development that is suitable for learning and for doing business. Thus, he decided to attend college in China.


起初,萨里曼对中国的印象也来自于各种功夫片、武侠片,后来通过查询网上的一些信息,又咨询了许多来过中国的朋友,他觉得中国是一个发展前景很好,很适合学习、做生意的国家,于是决定来中国读大学。

Following the idea that "seeing is believing", Soleiman is convinced that to really understand a place, one must go there in person. Especially for businesspeople, if they want to do business in a place, they must understand and integrate into the local culture. 

During his eight years in China, Soleiman has traveled from the icy and snowy northeast of China to the capital Beijing to the desert regions of Xinjiang Uygur autonomous region in the west, as well as to Sanya and Hong Kong in the south. He discovered that not only does each place in China have its own dialect, but also a rich variety of cultural differences. 

"China is vast and presents so many different cultures. I still don't know enough about it. In the future, I will visit more places to learn more about local cultures and to live in China and develop well. This is my greatest wish," he said.


耳听为虚,眼见为实。萨里曼觉得,要真正了解一个地方就一定要亲身去过。特别是对于商人来说,要在一个地方做生意,就必须了解、融入那里的文化。在中国的8年,萨里曼从冰天雪地的东北到北京,到新疆的沙漠,再到中国南方的三亚、香港,萨里曼发现中国不仅每个地方都有自己的方言,文化差异也很大。他说:“中国地域太宽广,文化也太多样了,我现在了解的还远远不够,以后我会去中国更多的地方,学习更多的文化,留在中国好好发展,是我最大的愿望。”

(Text and photos by Jiang Xinyi, translated by Marco Lovisetto, edited by Kendra Fiddler)


【返回顶部】 【打印本页】 【关闭窗口】
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统